Le forum de la communauté francophone d'Epic, Legions Imperialis, Adeptus Titanicus et Aeronautica Imperialis
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-19%
Le deal à ne pas rater :
PC portable MSI Gaming Pulse 16” -Ultra7 155H -16Go/512 Go
1299 € 1599 €
Voir le deal

 

 Automates de Tzeentch

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Metatron

Metatron


Nombre de messages : 671
Age : 44
Localisation : Paris
Date d'inscription : 07/09/2007

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeMar 25 Jan - 20:18

Hello

Connaissez vous le terme français pour désigner les "automates" de Tzeentch, c'est à dire ces spaces marines dont le corps a été dispersé par le rituel d'Arhiman et dont l'ame est prisonnier de leur armure.
Revenir en haut Aller en bas
http://conflux.over-blog.net/
pascal arcade

pascal arcade


Nombre de messages : 1275
Date d'inscription : 03/12/2007

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeMar 25 Jan - 21:06


... et bien "automaton", tu n'aime pas le terme ? sinon ce sont les marines de tzeentch.
Revenir en haut Aller en bas
bodeshmoun




Nombre de messages : 174
Localisation : Rennes (35)
Date d'inscription : 29/12/2006

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeMar 25 Jan - 22:07

J'ai pu voir le terme Rubric souvent utilisé en anglais, d'après le nom du sort Rubric of Ahriman.
La traduction étant l'effacement d'Ahriman, il me semble logique de prendre le terme Effacé.
Ce qui donnerait les space marine (du chaos) effacés (Thousand Sons).

Mais c'est peux être trop neofluff ... scratch
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeMer 26 Jan - 9:03

Automatons, ce n'est pas gênant comme terme Smile
Revenir en haut Aller en bas
latribuneludique
Admin
latribuneludique


Nombre de messages : 14019
Age : 49
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 07/12/2006

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeMer 26 Jan - 13:38

ScREaM a écrit:
Automatons, ce n'est pas gênant comme terme Smile

C'est quand même pas très sexy.
Revenir en haut Aller en bas
http://tribuneludique.canalblog.com/
pascal arcade

pascal arcade


Nombre de messages : 1275
Date d'inscription : 03/12/2007

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: ...   Automates de Tzeentch Icon_minitimeMer 26 Jan - 14:36


en tout cas c'est ce qu'il y a de mieux, c'est froid, terrible, automate ... et technosorcier ... qui qui dit mieux ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeMer 26 Jan - 15:49

Sinon, automates, ça passe aussi.
Revenir en haut Aller en bas
Metatron

Metatron


Nombre de messages : 671
Age : 44
Localisation : Paris
Date d'inscription : 07/09/2007

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeJeu 27 Jan - 21:02

ScREaM a écrit:
Sinon, automates, ça passe aussi.

Automates, ca n'évoque pas vraiment des guerriers désincarnés.

Automatons, pourquoi pas. Je ne suis personnellement pas très fan, mais si tout le monde se range à cet avis, je prends.
Revenir en haut Aller en bas
http://conflux.over-blog.net/
Invité
Invité
Anonymous



Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeJeu 27 Jan - 21:10

Automaton, c'est la traduction anglaise de "Automate" il me semble Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeJeu 27 Jan - 21:23

c'est ça ^^
Revenir en haut Aller en bas
Metatron

Metatron


Nombre de messages : 671
Age : 44
Localisation : Paris
Date d'inscription : 07/09/2007

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeJeu 27 Jan - 21:32

Ouai, mais automaton, en français, ca évoque quelque chose de magique, comme disait Pascale Arcade.

Automate, ca évoque des guerriers avec une clé dans le dos.
Revenir en haut Aller en bas
http://conflux.over-blog.net/
Invité
Invité
Anonymous



Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeVen 28 Jan - 5:53

Je vote pour Automaton alors, après tout, certains noms d'unités ne sont pas traduits, on peut bien garder celui-là Smile
Revenir en haut Aller en bas
pascal arcade

pascal arcade


Nombre de messages : 1275
Date d'inscription : 03/12/2007

Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: et en pluche   Automates de Tzeentch Icon_minitimeVen 28 Jan - 11:34


... il me semble en plus que j'ai lu ce terme dans un roman fantastique ... qui était en français ! un bouquin de tim powers je crois (auteur que je vous recommande au passage) ou un autre chais pu ...
un bon wikène
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitimeVen 28 Jan - 12:18

Dans la liste anglaise Thousand Sons pour Epic Armageddon sur TC , le terme employé pour les Marines Rubric est "automaton". Rien de choquant je pense à garder le terme anglais.
Et puis de toute manière vous n'aller pas les appeler la legion des "Mille Fils" ?
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Automates de Tzeentch Empty
MessageSujet: Re: Automates de Tzeentch   Automates de Tzeentch Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Automates de Tzeentch
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [sinople]une légion titanique et autres figurines
» [NE] "La graine" Tzeentch Vs SM
» Point break et horreurs de Tzeentch
» tzeentch & ses tours volantes...
» Warp Vortex de Tzeentch

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUM EPIC_FR :: Traductions NE :: Projet de traduction-
Sauter vers: