Le forum de la communauté francophone d'Epic, Legions Imperialis, Adeptus Titanicus et Aeronautica Imperialis
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 Traduction des noms des unités

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité
Anonymous



Traduction des noms des unités Empty
MessageSujet: Traduction des noms des unités   Traduction des noms des unités Icon_minitimeJeu 11 Aoû - 19:32

Un petit point sur la traduction des noms des unités.

Si elles existent à WH40K, on prend le nom français de WH40K (en prenant le nom de la dernière version où elles apparaissent)
Sinon, si elles existent à Epic 40k ou Epic Armageddon, on prend le nom français de Epic 40k/EA
Sinon, pour les unités existant déjà à SM2/TL, on prend le nom français de SM2/TL.
Sinon, si elles existaient à SM/AT, on prend le nom français de SM/TL



Et si malgré tout çà on n'a pas de correspondance, ben là on en discute...


Dernière édition par csuia le Ven 12 Aoû - 9:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Traduction des noms des unités Empty
MessageSujet: Re: Traduction des noms des unités   Traduction des noms des unités Icon_minitimeJeu 11 Aoû - 20:34

csuia a écrit:

Pour les unités existant déjà à SM2/TL, on prend le nom français de SM2/TL.

Sad Sad Moi qui avait espéré que plus jamais on entendrait parler des durandals, excaliburs et mjolnir.... Neutral Alors qu'aujourd'hui tout le monde sait à quoi ressemble un baneblade ou un shadowsword, il va falloir réexpliquer aux nouveaux qu'un durandal, c'est un baneblade (qui d'ailleurs se vend sous le nom de baneblade depuis au moins 10 ans...)
Revenir en haut Aller en bas
pascal arcade

pascal arcade


Nombre de messages : 1275
Date d'inscription : 03/12/2007

Traduction des noms des unités Empty
MessageSujet: c'est vrai ça   Traduction des noms des unités Icon_minitimeJeu 11 Aoû - 21:22


chuis d'accord avec scream. nous pourrions par exemple mettre le nouveau nom et à côté entre parenthèse, ce qui serait un surnom. on ne dépend que de nous même finallement, alors votons ! ... nom d'un chien cat
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Traduction des noms des unités Empty
MessageSujet: Re: Traduction des noms des unités   Traduction des noms des unités Icon_minitimeJeu 11 Aoû - 22:16

pascal arcade a écrit:

chuis d'accord avec scream. nous pourrions par exemple mettre le nouveau nom et à côté entre parenthèse, ce qui serait un surnom. on ne dépend que de nous même finallement, alors votons ! ... nom d'un chien cat

Et après c'est moi qui veut mettre des noms anglais partout... Laughing

Plus sérieusement, d'accord certains noms claquent moins en français qu'en anglais mais bon. Après on peut aussi voir si GW garde les noms français de l'époque de SM2/TL (par exemple le baneblade reste baneblade en français maintenant). Mais je suis assez partisan de reprendre les noms français actuels de GW.

L'idée est d'avoir une ligne directrice plutôt que d'avoir toutes les semaines un nouveau débat du style "euh le thunderhawk, on peut l'appeler Faucon-Eclair..."
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Traduction des noms des unités Empty
MessageSujet: Re: Traduction des noms des unités   Traduction des noms des unités Icon_minitimeVen 12 Aoû - 5:43

Si on ne veut pas passer pour un jeu de vieux avec des noms de figs dont personne ne se rappelle à part les vétérans, autant faire passer cette ligne en 1°:

Citation :
Sinon, si elles existent à WH40K, on prend le nom français de WH40K (en prenant le nom de la dernière version où elles apparaissent)

A moins, ça permet de coller à la version actuelle de 40K et c'est bien plus vendeur amha Smile
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Traduction des noms des unités Empty
MessageSujet: Re: Traduction des noms des unités   Traduction des noms des unités Icon_minitimeVen 12 Aoû - 9:13

Ok pour moi...

Comme je l'ai dit, mon objectif est de coller au mieux à l'univers de GW. Donc ta remarque me semble pertinente.

Je fais la correction dans le premier message.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction des noms des unités Empty
MessageSujet: Re: Traduction des noms des unités   Traduction des noms des unités Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction des noms des unités
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Noms dans les Fiches d'Unités
» [Officiel] Procédure de traduction
» De la traduction...
» [traduction] Chevaliers 30k
» [Traduction] Feedback

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUM EPIC_FR :: Traductions NE :: Projet de traduction-
Sauter vers: