Le forum de la communauté francophone d'Epic, Legions Imperialis, Adeptus Titanicus et Aeronautica Imperialis
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-17%
Le deal à ne pas rater :
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS + Cellular 44mm (plusieurs ...
249 € 299 €
Voir le deal

 

 De la traduction...

Aller en bas 
+26
VinZ
oddball13
tournicoti
henuel
Aeri
Lohtan
solosub
Outlocker
clémentus
nopeace
Corback
kadu-c
ZeCid
alaric69
Fabulous Fab
le moustachu masqué
LeonSix
El Luce
frapkincou
CorwinB
Uvogovine
Darknor
BlooDrunk
willyboy
latribuneludique
clarifiome
30 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Darknor




Nombre de messages : 32
Date d'inscription : 08/08/2018

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMar 28 Aoû - 12:32

Je suis en train de faire une passe, j'ajoute des commentaires à la marge.
Revenir en haut Aller en bas
Darknor




Nombre de messages : 32
Date d'inscription : 08/08/2018

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMar 28 Aoû - 12:53

Bon, je mets beaucoup de commentaires mais ce sont franchement des détails.

Par contre, il y a un manque sur la page 34, l'encadré bleu foncé Ignoring Void Shields n'est pas là !

Je continue !
Revenir en haut Aller en bas
Darknor




Nombre de messages : 32
Date d'inscription : 08/08/2018

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMar 28 Aoû - 14:29

Voilà, passe terminée Very Happy

Tout plein de commentaires, dispo pour en discuter bien sur !
Revenir en haut Aller en bas
nopeace




Nombre de messages : 782
Date d'inscription : 03/10/2014

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMar 28 Aoû - 17:11

De passage rapide, merci pour ce boulot !

Drainant/drainage ça me semble simple et correct comme traduction...

Revenir en haut Aller en bas
clarifiome




Nombre de messages : 123
Date d'inscription : 14/01/2007

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 5:44

hello,

J'ai commencé les bannières de chevalier et intégré presque tous les commentaires.
Je suis en train de préparer le matériel pour faire une version réduite des règles, sans le BG et je vais préparer le matériel pour la fiche de référence.

Une personne s'est proposée pour les scénarios et les compo d'armée. je crois que pour l'instant le matched play est le plus important. un avis?

Clari
Revenir en haut Aller en bas
latribuneludique
Admin
latribuneludique


Nombre de messages : 14068
Age : 49
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 07/12/2006

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 6:02

clarifiome a écrit:
je crois que pour l'instant le matched play est le plus important. un avis?

Oui, je suis d'accord c'est prioritaire.
Revenir en haut Aller en bas
http://tribuneludique.canalblog.com/ En ligne
frapkincou

frapkincou


Nombre de messages : 27
Localisation : Bayonne
Date d'inscription : 26/02/2017

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 10:02

Voila ce qu'il est possible de faire juste avec paint si cela vous dit Smile

De la traduction... - Page 4 Adeptu10
Revenir en haut Aller en bas
clarifiome




Nombre de messages : 123
Date d'inscription : 14/01/2007

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 10:04


C'est plutôt pas mal du tout en fait :-)

:-)
Revenir en haut Aller en bas
frapkincou

frapkincou


Nombre de messages : 27
Localisation : Bayonne
Date d'inscription : 26/02/2017

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 10:12

Allez j'attaque depuis le début Wink
Revenir en haut Aller en bas
clémentus

clémentus


Nombre de messages : 84
Age : 47
Localisation : Châteaulin
Date d'inscription : 03/04/2011

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 11:00

Bravo super la mise en page ça rend bien avec ce logiciel!!!👍
Vraiment hâte de découvrir toutes les règles traduites!
Revenir en haut Aller en bas
latribuneludique
Admin
latribuneludique


Nombre de messages : 14068
Age : 49
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 07/12/2006

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 11:08

Avec Paint ?! Shocked
Revenir en haut Aller en bas
http://tribuneludique.canalblog.com/ En ligne
frapkincou

frapkincou


Nombre de messages : 27
Localisation : Bayonne
Date d'inscription : 26/02/2017

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 11:35

Superbe outil que paint souvent sous estimé cheers cheers cheers
Revenir en haut Aller en bas
latribuneludique
Admin
latribuneludique


Nombre de messages : 14068
Age : 49
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 07/12/2006

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 11:52

frapkincou a écrit:
Superbe outil que paint souvent sous estimé cheers cheers cheers

Si on parle bien de la même chose, cela paraît quand même vraiment peu adapté à de la mise en page. Je pense en particulier aux corrections qui ne manqueront pas...

Ou alors j'ai mal compris ? Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
http://tribuneludique.canalblog.com/ En ligne
willyboy

willyboy


Nombre de messages : 917
Age : 46
Date d'inscription : 03/10/2012

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 14:09

Non je ne pense pas que tu aies mal compris...si c'est bien le même Paint que j'imagine (bbrrrr), il est nécessaire d'avoir un fichier texte "à côté" officiel.
C'est celui-ci qui fait foi et ensuite tu le copies dans l'encadré en question sur la page.
Long et fastidieux mais ne nécessite pas de connaissance spécifique (logiciel) et permet de reprendre à partir de la page officielle scannée facilement.

Après...si c'est fait autrement, je suis preneur d'info !

W (apprenti geek)
Revenir en haut Aller en bas
clarifiome




Nombre de messages : 123
Date d'inscription : 14/01/2007

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 17:22


Pendant que vous préparez la mise en page, le texte avance :-)

Les règles avancées sont finies!
J'ai passé les règles optionnelles et je suis en train de m'occuper de la partie sur la composition d'armée.
En parallèle, Buzzrem s'occupe de la partie scénario du matched play.

Petite question subsidiaire:
Comment vous traduisez "Maniple"? Formation ou Manipule?

clari, ça avance, ça avance...
Revenir en haut Aller en bas
Fabulous Fab

Fabulous Fab


Nombre de messages : 12153
Age : 46
Localisation : Oui oui dans ton c...
Date d'inscription : 06/06/2008

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 17:40

Maniple=manipule effectivement

C'est juste génial ce que vous faites les gars juste un grand merci Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://des-tonnes-de-plomb.blog4ever.com/
frapkincou

frapkincou


Nombre de messages : 27
Localisation : Bayonne
Date d'inscription : 26/02/2017

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeMer 29 Aoû - 19:19

Non c'est bien cela. Je suis pas un expert en informatiques. Mais le paint ne me dérange pas.
Revenir en haut Aller en bas
Outlocker




Nombre de messages : 33
Date d'inscription : 13/08/2018

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeJeu 30 Aoû - 10:42

hate de voir le résultat et en profiter drunken
Revenir en haut Aller en bas
solosub

solosub


Nombre de messages : 35
Localisation : Métropole Lilloise
Date d'inscription : 17/01/2013

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeJeu 30 Aoû - 11:12

frapkincou a écrit:
Non c'est bien cela. Je suis pas un expert en informatiques. Mais le paint ne me dérange pas.

Alors, je sais si c’est le vrai, le faux, s’il est adapté ou pas à l’édition, mais tu as fait un super boulot avec cette page de présentation, bravo cheers
Revenir en haut Aller en bas
http://lesarpenteursdereves.forumactif.com
Invité
Invité
Anonymous



De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeJeu 30 Aoû - 20:22

Pour la mise en page des Codex NetEpic, j'utilise Scribus. C'est gratuit et très pratique Smile en plus on peut avoir un pdf à la sortie
Revenir en haut Aller en bas
latribuneludique
Admin
latribuneludique


Nombre de messages : 14068
Age : 49
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 07/12/2006

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeVen 31 Aoû - 7:28

C'est en effet très réussi mais pour une question de maintenabilité je ne suis pas certain que Paint soit la meilleure option.

As-tu pu faire des tests d'impression ? Cela peut également être un problème.

Je pense que Scribus, conseillé par Csuork, ou même Word sont de meilleures options...
Revenir en haut Aller en bas
http://tribuneludique.canalblog.com/ En ligne
Invité
Invité
Anonymous



De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeVen 31 Aoû - 7:36

On peut enregistrer en Pdf avec Paint ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeVen 31 Aoû - 8:39

Charlie Brown a écrit:
On peut enregistrer en Pdf avec Paint ?

Sauf erreur de ma part, non
Revenir en haut Aller en bas
Lohtan




Nombre de messages : 317
Age : 42
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 11/11/2015

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeVen 31 Aoû - 8:43

C'est pas une option directement disponible.
Mais comme pour tous documents, on peut toujours utiliser un des logiciels qui se servent de l'option d'impression pour créer un pdf.
Revenir en haut Aller en bas
frapkincou

frapkincou


Nombre de messages : 27
Localisation : Bayonne
Date d'inscription : 26/02/2017

De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitimeVen 31 Aoû - 8:59

Tu peux poser un pdf dans paint avec le bon vieux control C control V. En sélectionnant bien ton pdf dans son ensemble au départ
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





De la traduction... - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: De la traduction...   De la traduction... - Page 4 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
De la traduction...
Revenir en haut 
Page 4 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» De la traduction de LI.
» [traduction] Chevaliers 30k
» [Traduction] Feedback
» [Officiel] Procédure de traduction
» Traduction des noms des unités

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUM EPIC_FR :: CRÉATIONS ET DÉVELOPPEMENT :: AT - CRÉATIONS ET DÉVELOPPEMENT-
Sauter vers: